CR GT Santé 07/10/2017

 English version available here

Etaient présents : Meïdi Attere-Kouya (ANEMF), Marie-Pierre Baduel, Christian Bernier, Martine Chauffeté, Martine Fisbach, Sylvie Gautier, Kay Mc Karthy, Françoise Laveille, Solveig Leleu, Rim Makni-Bejar, Philippe Persiaux, Laure-Line Ribaud, Caroline TranVan, Susan Walters-Galopin, Ros Wright

Etaient excusés : Cécile Arnaud-Henkel, Christiane Beaufrère, Sylvia Bylinski, Anaïs Carnet, Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Virginia Clark, Didier Debail, Niall Finn, Lesley Graham, Lucie Maillard, Félicie Pastore, Ileana Sasu

 

1) Nouveautés

  • Chez les éditeurs

Réussite à la LCA, Théo Pezel, Vuibert : apprécié des étudiants, mais comportant beaucoup de fautes (orthographe…)
Entrainement à la LCA, Théo Pezel, Vuibert 
Annales de LCA, A et J-N Vallée, Ellipses
En préparation : L’anglais pour la LCA, Kit de Survie, de Pascaline Faure chez Medline devrait paraître en novembre

  • Plaisir et culture personnels :

Trust me, I’m a Junior Doctor, Max Pemberton
Where does it hurt?, Max Pemberton
Confessions of a GP, Benjamin Daniels
Being Mortal, Atul Gawande

  • En ligne

Route 66 : programme original de 20 heures de cours en autonomie proposé en ligne par Félicie Pastore (cf document attaché Route 66). Le lien en sera communiqué dès que possible.
Check your smile : dictionnaire collaboratif en cours d’élaboration à Toulouse Rangueil

 

2) Etudes  

Evolution des volumes horaires en présentiel

L’introduction d’articles en anglais à l’ECNi pose à nouveau la question de la place de l’anglais – et sous quelle forme – dans les études de médecine, et fait apparaître un désaccord entre les étudiants – qui veulent plus d’anglais et les doyens – favorables au distanciel arguant que peu d’étudiants auront vraiment besoin de l’anglais par la suite (peu de chercheurs, beaucoup de généralistes).

Le problème du recrutement des enseignants d’anglais est évoqué : presque tous sont PRAG ou PRCE, ce qui signifie peu ou plus de recherche dans le domaine.

Résultats de l’épreuve de LCA à partir d’articles en anglais

Les étudiants pensent avoir un niveau inférieur à celui qu’ils avaient au bac, estiment manquer de préparation et se sentent trop contraints par l’épreuve de LCA. Ils trouvent par ailleurs que le niveau d’anglais est trop discriminant par rapport à la compréhension de l’article (certains s’attendaient à avoir un glossaire). Ils regrettent que le passage à l’article en anglais n’ait pas été accompagné d’un aménagement de l’épreuve (temps plus long pour 2 articles, ou un seul article pour une durée inchangée).

Le tour de table fait apparaître de grandes disparités dans l’aide à la LCA dont les étudiants peuvent bénéficier (obligatoire, facultative, en amphi ou en groupes, en binôme avec un enseignant de LCA ou en amont de son cours).

 

3) Certification 

Le Occupational English Test (mis au point à Melbourne il y a 10 ans) est de plus en plus utilisé au Royaume Uni pour évaluer le niveau d’anglais des étrangers souhaitant étudier ou obtenir un visa de travail, en remplacement du IELTS. Il existe des versions spécifiques aux différents personnels de santé : le niveau 7 est attendu pour les médecins.

La question du devenir de Standem est à nouveau posée.

 

4) Relations avec les partenaires

Le 34ème congrès de l’AMFB s’est tenu à Lille. Il est noté que les présentations des étudiants sont de plus en plus techniques et professionnelles (bien au-delà de la simple présentation de stage). La cotisation est de 30 euros pour les professionnels et de 15 euros pour les étudiants, qui voient tous leurs frais pris en charge s’ils font une présentation.

EALTHY tiendra sa troisième conférence à Bern (Suisse) fin octobre sur une journée et demie. De nombreux posters y seront présentés et les débats tourneront autour de problèmes éthiques à l’hôpital, du plagiat, entre autres sujets. Des webinars sont en projet. 2018 verra des ateliers à Londres et en Suisse alors que la conférence de 2019 pourrait se tenir à Paris.

 

5) Débats éthiques

Philippe Persiaux et Françoise Laveille (Paris Descartes) présentent leur travail sur les débats éthiques (en option ou en club) selon un modèle très formaté qui pourra être britannique ou français au choix. Ils nous font ensuite passer à la pratique : recherche de motions et mini-débat autour de ‘Drug companies are evil’.

 

6) Travaux pratiques autour des articles sortis à l’ECNi 2017

Il est rappelé que l’objectif de l’aide apportée par les enseignants d’anglais ne peut être qu’une aide à la compréhension et non à la critique, que ce soit avec ou sans l’aide des enseignants de LCA qui bien souvent se limitent à fournir les articles.

Divers exercices de compréhension globale sont proposés : QCM, vrai ou faux, exercices à trous… avec pour objectif le repérage rapide d’informations, ce qui nécessite une bonne connaissance préalable de la structure fine de l’article. Des exercices plus linguistiques peuvent être proposés sur la formation de mots, les noms composés, les articulateurs du discours…

Questions diverses 

• Le tandem-pilote devra être renouvelé en octobre prochain. Il est demandé aux binômes candidats de se faire connaître auprès des sortants et de leur faire parvenir une profession de foi au moins un mois avant la date prévue pour l’élection. Il est rappelé que seuls les membres à jour de leur cotisation au GERAS peuvent faire acte de candidature.

• L’utilisation des laboratoires de langue et des sites d’apprentissage en ligne pourraient faire l’objet d’échanges lors du GT d’octobre prochain.

 

Dates à retenir : 

• Journée du 13 octobre 2017 à Dijon : Approches diachroniques des discours et cultures spécialisés, le programme a été diffusé aux membres du GERAS

15 au 17 mars 2018 à Mons (Belgique) : colloque du GERAS dont le thème sera « Thématique : Les dimensions diachroniques en anglais de spécialité : enjeux communicationnels, didactiques et traductologiques».

 

Les sujets suivants pourraient y être abordés dans le cadre de notre réunion de GT :

  • Place de la traduction en cours d’anglais : la nature de l’épreuve de LCA conduit-elle vers son retour ?
  • Impact de la télémédecine sur la langue de spécialité.
  • Evolution de la relation médecin-malade dans le temps.

 

La réunion est close à 17h30. Nous renouvelons nos remerciements à Martine Chauffeté pour l’organisation logistique de la réunion.